-
1 ячейки в кадрах
ячейки в кадрах
Протокол, предложенный CIF Alliance и описывающий передачу ячеек ATM в сетях на основе передачи кадров (Ethernet, Token Ring и др.). CIF использует программы на рабочих станциях вместо замены сетевых адаптеров для планирования QoSи управления потоком ABR.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ячейки в кадрах
-
2 Правила, определяющие способ подготовки информации для передачи по сети ATM
1) General subject: ATM Adaptation Level (Протоколы AAL используются для преобразования объектов данных более высоких уровней в ATM-ячейки стандартного размера и обратно. Уровень в модели ATM, о), ATM adaptation layer (Протоколы AAL используются для преобразования объектов данных более высоких уровней в ATM-ячейки стандартного размера и обратно. Уровень в модели ATM, о)2) Internet: ATM Adaptation LevelУниверсальный русско-английский словарь > Правила, определяющие способ подготовки информации для передачи по сети ATM
-
3 заголовок ячейки
заголовок ячейки
Управляющая информация уровня ATM.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заголовок ячейки
-
4 Термин, используемый для алгоритма, служащего для проверки соответствия потока ячеек от пользователя или сети
General subject: Leaky Bucket (см( GCRA, UPC и NPC). Выражение "leaking hole in the bucket" применяется к устойчивой скорости, с которой ячейки могут быть во)Универсальный русско-английский словарь > Термин, используемый для алгоритма, служащего для проверки соответствия потока ячеек от пользователя или сети
-
5 размер ячейки
-
6 rete
f.1.1) сетьrete da pesca — невод (m.) (рыболовная сеть)
2) сетка, сеточка4) (goal) гол (m.)5) (sistema) сеть6) (TV)rete televisiva — канал (m.) (телевизионной связи)
stasera sulla seconda rete danno un film inglese — сегодня по второму каналу передают английский фильм
il discorso del presidente viene trasmesso a reti unificate — речь президента передаётся по всем каналам
2.•◆
senza rete — (fig.) без подстраховкиcadere nella rete — (fig.) попасться в ловушку (в западню)
-
7 licht
I 1. adj2) редкий (напр., о растительности)lichte Maschen — крупные петли ( вязанья); крупные ячейки ( сети)3) стр.lichte Höhe — высота в светуlichte Weite — ширина в свету2. advярко, светлоII adj н.-нем. -
8 lichte Maschen
прил.общ. крупные петли (вязанья), крупные ячейки (сети) -
9 меш
1. (сеть, зацепление) το πλέγμα 2. (ячейки сети, отверстие) το άνοιγμα/η διάσταση οπής του πλέγματος/δικτύου ή σείστρου, το «μάτι» 3. (очко) η διάσταση/το μέγεθος του κόκκου (π.χ. άμμου) (σε σχέση με το άνοιγμα/«μάτι» του σείστρου).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > меш
-
10 илим
сеть (для ловли рыбы); ил им хараҕа ячейки сети; илими үт= закидывать сеть \# абааһы илимэ бот. хмель полевой; ооҕуй илимэ паутина; ср. ооҕуй: ооҕуй ситимэ. -
11 Modern Times
1936 – США (88 мин)Произв. UAРеж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИНСцен. Чарлз ЧаплинОпер. Ролли Тотеро, Айра МорганМуз. Чарлз ЧаплинВ ролях Чарлз Чаплин (бродяга), Полетт Годдерд (девушка), Генри Бёргмен (владелец кафе), Честер Конклин (механик), Аллан Гарсиа (президент компании «Сталь Ко.»), Стэнли Сэнфорд (товарищ по конвейеру), Хэнк Мэнн (сокамерник).Чарли работает на заводе. Он приставлен к конвейеру, закручивающему болты, и совершенно не способен поспеть за адским ритмом работы, навязанным хозяином. Мало того: именно Чарли выбирают для испытаний опытного образца индивидуального «кормящего механизма», который должен повысить производительность рабочих. Этот механизм быстро превращается в пыточный инструмент, и даже хозяин завода считает его непрактичным. Чарли возвращается к работе и случайно проскальзывает между шестеренок и попадает внутрь механизма, приводящего в движение конвейер. Когда он выходит оттуда, его трясет, будто в пляске святого Витта, и он принимает пуговицы на платьях женщин за болты, которые следует закрутить. Так он попадает в больницу.Выздоровев, Чарли начинает новую жизнь. Ему строго предписали избегать сильных потрясений. На многолюдной улице он подбирает красный флаг, упавший с проезжающего грузовика, и невольно оказывается во главе демонстрации. Его хватают как подстрекателя. 1-я отсидка. В тюрьме он ведет спокойную и уютную жизнь; лишь раз по чистой случайности принимает за соль щепотку кокаина, которую торговец поместил в солонку, да еще разок, не желая того, останавливает бунт заключенных. Увы, за этот подвиг его ждет помилование, и теперь он вынужден выйти на свободу и зарабатывать себе на жизнь. Он находит работу на судоверфи, но в поисках нужной деревяшки вынимает «башмак» из-под ремонтируемого корабля, и тот раньше положенного спускается на воду.Эта катастрофа ясно дает понять Чарли, что такая работа не для него. Теперь у него в голове только одна мысль: как бы вернуться в тюрьму? Он признается в краже буханки хлеба, хотя на самом деле буханку украла девушка-сирота. Она вынуждена кормить всю семью после того, как ее безработного отца убили на демонстрации. Но хитрость не проходит. Тогда Чарли обедает, не заплатив по счету, и сам зовет полицейского. В полицейском фургоне он обнаруживает девушку-сироту, и вместе они сбегают, выпрыгнув из фургона на ходу. Он устраивается ночным сторожем в крупный магазин. Появляются 3 грабителя, среди которых Чарли узнает бывшего товарища по заводу. Наутро его хватают как соучастника, и он во 2-й раз попадает в тюрьму. Через 10 дней, выйдя на свободу, он становится помощником старого механика, который чинит машины с того завода, где раньше работал Чарли. И вот он снова в этом аду. Но ненадолго: объявляется забастовка. Чарли арестован за стычку с полицейским. 3-е попадание в тюрьму.Тем временем девушка-сирота зарабатывает на жизнь, танцуя на улицах. Потом девушка находит работу в кафе и берет туда же Чарли. Быть официантом ему не очень удается, зато он прекрасно поет. Слова песни он записал на манжетах, но потерял их по дороге на сцену. Ему приходится петь нечленораздельные слова: этот номер приводит посетителей в восторг. 2 полицейских пытаются арестовать девушку за бродяжничество. Девушка и Чарли сбегают. На дороге Чарли советует девушке не вешать нос, и они радостно шагают навстречу новым приключениям.► С годами фильмы Чаплина становятся все продолжительнее; раз от раза растет и длительность съемочного периода, и паузы между фильмами. (Новые времена снимались 10 месяцев; было экспонировано около 100 тыс м пленки.) Вместе с тем растут амбиции автора, универсальность его замаха – но не всегда растет успех (Новые времена в то время были встречены относительно прохладно). Частично вдохновляясь фильмом Рене Клера Свободу нам!, A nous la liberté*, Чаплин рисует масштабное полотно о механизации производства, защищая чувство собственного достоинства человека. Фильм также становится сатирой, направленной против механизации всей общественной жизни, которая приводит к тому, что каждый человек оценивается с позиций производительности и внешнего вида. В фильме творится множество недоразумений. Они происходят в тюрьме, на заводе (тоже похожем на каторгу) и на улице, становясь для автора неисчерпаемым источником комических трюков и ситуаций. Чаплин – закоренелый индивидуалист; не только как персонаж, но и как автор. Через 5 лет после выхода Огней большого города, City Lights( февраль 1931 г. в Нью-Йорке) он упорно предлагает публике звуковой фильм без слов, где «диалоги» состоят из бурчания, лая, криков и, наконец, песни с бессмысленными словами в исполнении самого Чаплина, голос которого мы впервые слышим с экрана. Звук остается для него объектом для насмешки и материалом для комических трюков: напр., с собакой, которая лает, услышав урчание в животе супруги пастора, посещающей тюрьму Смех у Чаплина рождается одновременно из глубокого анализа темы (общество как место, где торжествуют маски и лицемерие) и из редкой виртуозности в использовании или отказе от той или иной технологии (в данном случае технология звука использована вопреки диалогам).С точки зрения техники за внешней простотой стиля Чаплина скрывается все более очевидная зрелость и продуманность: напр., обратите внимание на предпоследний эпизод в ресторане и на сочетание статичных планов (на кухне) и подвижных планов, как только Чаплин попадает на танцплощадку и в зал, где ужинают посетители. Героиня в исполнении Полетт Годдерд – одна из наименее интересных в творчестве Чаплина. Она лишена выразительности и эмоциональности и нужна лишь затем, чтобы подчеркнуть в финале победу любви и индивидуализма над услужливой анонимностью и жестокостью общества. Новые времена – и самый динамичный, и самый спокойный фильм автора. Конечно, человек в нем становится, по сути, жертвой общества, однако эта жертва способна при случае посмеяться над тем, что ее гнетет, проскользнув через ячейки сети и шестеренки машины.N.B. В 3-й телепередаче из цикла Кевина Браунлоу и Дэйвида Гилла Неизвестный Чаплин, Unknown Chaplin, 1983, содержится вырезанная сцена из Новых времен: стычка Чаплина с полицейским на улице с плотным движением. -
12 cells in frames
ячейки в кадрах
Протокол, предложенный CIF Alliance и описывающий передачу ячеек ATM в сетях на основе передачи кадров (Ethernet, Token Ring и др.). CIF использует программы на рабочих станциях вместо замены сетевых адаптеров для планирования QoSи управления потоком ABR.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cells in frames
-
13 вапшиге
ячейки рыболовной сети. Шуко вапшиге много ячеек; вапшигыш логалаш попасть в ячейку рыболовной сети.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вапшиге
-
14 Maschenweite
сущ.1) общ. размер ячей рыболовной сети2) геол. густота трещин, размеры отверстия ячейки сита, расстояние между трещинами4) тех. размер отверстий сита, размер ячеек сита, ширина отверстий сита5) стр. размер ячеек (сита)6) авт. размер ячеек (напр. сетки фильтра)7) горн. размер ячейки сита8) дор. размер отверстия грохота, ширина отверстия9) текст. размер петли, размер ячеи10) электр. протяжение звена многоконтурной замкнутой сети11) топол. длина квадрата координатной сетки, ширина квадрата координатной сетки12) пищ. размер отверстия сита, размер ячеи сита13) сил. номер сита14) АЭС. размер ячеек (напр. сетки)15) тепл. размер отверстия16) яд.физ. расстояние между отверстиями (в сетке)17) гидравл. размер ячейки18) ВМФ. размер ячейки (в противолодочной сети)19) судостр. размер ячей -
15 location
[ləʊ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: дислокация, локализация, место натурных съёмок, место расположения, местожительство, местонахождение, местоположение, нахождение, обнаружение, определённые места, определение места (чего-либо), определение местонахождения, положение, поселение (на жительство), размещение, расположение, сдача внаём, участок, ферма (в Австралии), магазин сети ((такой-то)), населённый пункт, заведение2) Геология: пункт3) Американизм: место- жительство, топографическая привязка, участок земли (с определёнными и размеченными границами), участок земли с определёнными и размеченными границами, землемерная съёмка или определение границ участка земли (особ. для разработки недр и т.п.), участок земли с определёнными неразмеченными границами4) Военный термин: пеленгование, позиция, засечка (цели)5) Техника: адрес ячейки (памяти), адрес ячейки памяти, буровая площадка, выбор местоположения (напр. скважины), локация, натурная съёмочная площадка, определение, определение местоположения, отыскание, очаг, пеленгация, трассирование, трассировка, установление местонахождения, установление местоположения, ячейка7) Математика: определение положения, параметр сдвига (распределения)8) Железнодорожный термин: изыскание9) Юридический термин: договор имущественного найма, договор личного или имущественного найма, договор личного найма, землемерная съёмка, обнаружение точного местонахождения, определение точного местонахождения, помещение, помещение, расположенное в определённом месте, расположение в определённом месте, установление, установление точного местонахождения, определение границ участка земли10) Бухгалтерия: месторасположение, размещение (напр. промышленных предприятий)11) Страхование: местный12) Австралийский сленг: территория для поселения13) Искусство: место действия14) Кино: место съёмок, натура, съемочная площадка (за пределами студии)15) Металлургия: нахождение места, фиксирование, обнаружение (напр. дефекта)16) Текстиль: место на схеме17) Вычислительная техника: географический пункт, обнаружение места, обнаружение местоположения, определение места или местоположение, ячейка (ЗУ), посадочное место (в сборке), положение (местонахождение), микрорайон (сети)18) Нефть: выбор местоположения (скважины), заложение скважины, место заложения скважины, место работ, местоположение скважины, определение местоположения (неисправности), промысловый объект, трасса19) Картография: местность, местный предмет, объект на местности, ориентир, размещение местных предметов20) Машиностроение: установочный узел21) Метрология: выявление22) Реклама: место натурных съёмок (при выездных съёмках), натурная площадка23) Деловая лексика: назначение места, поселение на жительство, сдача в аренду, территориальное подразделение ( компании, организации)24) SAP. место проведения мероприятия25) Бурение: место, точка заложения скважины, точка или место заложения скважины26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: местоположение объекта, точка27) Нефтегазовая техника выбор местоположения скважины, заложение28) Нефтепромысловый: буровая29) Полимеры: место нахождения, установление места нахождения30) Автоматика: ( место) положение, база, базирование, базовая деталь, координата, установочная деталь, адрес ячейки (ЗУ), базовая поверхность (для точной установки изделия), установка (заготовки или детали), локализация (напр. места сбоя)31) Робототехника: определение ( место)положения, положение и ориентация (рабочего органа робота), (место) положение32) Оружейное производство: определение положения (точки стояния)33) Авиационная медицина: локализация расположения, (место) расположение34) Макаров: водворение, на место, помещение в определённом месте, сдача внаём, в аренду, районы, отведённые для африканцев (в Южно-Африканской Республике), фиксация (закрепление), место выездных съёмок (кино), элемент (массива), выбор местоположения (напр., скважины), бантустаны (районы, отведённые для африканцев в Южно-Африканской Республике), адрес (ячейки ЗУ), (loc) адрес ячейки памяти, (loc) ячейка памяти35) Безопасность: место размещения, ячейка памяти36) Каспий: позиционирование37) Компьютерные игры: локация (ограниченная территория, на которой происходит игровое действие) -
16 CCR
- частота замены элементов
- текущая скорость ячеек
- текущая скорость передачи ячейки
- противоточная регенерация (фильтра смешанного действия)
- контактор управления
- команда освобождения/сброса люльки
- автоматизированный поиск
автоматизированный поиск
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
команда освобождения/сброса люльки
Используется MCU для отзыва/аннулирования присвоенного маркера управления люлькой (МСЭ-Т Н.230).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- chair command release/refuse
- CCR
контактор управления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
противоточная регенерация (фильтра смешанного действия)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
текущая скорость передачи ячейки
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
текущая скорость ячеек
Поле RM-ячейки, устанавливаемое отправителем в его текущем ACR при генерации ячейки RM. Это поле может использоваться для расчета ER и не должно изменяться элементами сети.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
частота замены элементов
(напр. оборудования котла, ядерного реактора по условиям безопасности)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CCR
-
17 current cell rate
текущая скорость передачи ячейки
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
текущая скорость ячеек
Поле RM-ячейки, устанавливаемое отправителем в его текущем ACR при генерации ячейки RM. Это поле может использоваться для расчета ER и не должно изменяться элементами сети.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > current cell rate
-
18 mesh
1. n петля, ячейка, отверстие, очкоslot mesh — прямоугольное отверстие сита; прямоугольный меш
2. n сетка3. n сетчатый материал, «сетка»; лёгкая, неплотная ткань4. n l5. n нити; сети6. n сети, западня7. n меш, отверстие сита; единица измерений8. n тех. зацепление; сцеплениеin mesh — сцепленный, включённый
9. v поймать в сети; опутывать сетями10. v запутываться в сетях11. v тех. зацеплять; сцеплять12. v тех. зацепляться, сцеплятьсяwheels that mesh with one another — колёса, которые сцепляются
13. v тех. срабатываться, ладитьСинонимический ряд:1. maze (noun) jungle; knot; labyrinth; maze; mizmaze; morass; skein; snarl; tangle2. netting (noun) entanglement; grid; lacework; net; netting; network; screen; snare; trap; web3. blend (verb) agree; blend; engage; fit; intermesh; intertwine; knit; suit; weaveАнтонимический ряд: -
19 AAL
- уровень адаптации АТМ (асинхронного режима передачи)
- уровень адаптации ATM
- правила, определяющие способ подготовки информации для передачи по сети ATM
правила, определяющие способ подготовки информации для передачи по сети ATM
-
[ http://www.morepc.ru/dict/term8440.php]Тематики
EN
уровень адаптации ATM
Правила, определяющие способ подготовки информации для передачи по сети ATM (преобразования в ячейки и обратно). Протоколы AAL используются для преобразования объектов данных более высоких уровней в ATM- ячейки стандартного размера и обратно. Уровень в модели ATM, обеспечивающий протокол взаимодействия между обслуживанием пакетов и любыми устройствами ATM, ориентированными на коммутацию ячеек.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
уровень адаптации ATM
Третий уровень эталонной модели протоколов B-ISDN (см. рис. В-,6), определяющий способы формирования и передачи пакетов в сети. Структура протоколов зависит от класса передаваемого трафика (табл. А-1) и включает уровни адаптации пяти типов (AAL1- AAL5). Встречается также термин ≪уровень адаптации нулевого типа≫, означающий, что адаптация не требуется. Для этого уровня характерно, что информационный блок передается без добавления служебных символов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- сети вычислительные
- электросвязь, основные понятия
EN
уровень адаптации АТМ (асинхронного режима передачи)
(МСЭ-Т Y.1310, МСЭ-Т Y.1314, МСЭ-Т Y.1413)
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > AAL
-
20 адрес
1) General subject: addr, address, direction (на письме и т. п.), directions, superscription, superscription (на конверте или письме)2) Military: (в спецификации к электросхеме) connects to, (в спецификации к электросхеме) goes to, (в спецификации к электросхеме) runs to3) Economy: superscription (на конверте ила письме)4) Polygraphy: superscript5) Telecommunications: label6) Jargon: addy7) Information technology: (в спецификации к электросхеме) address, storage location8) Makarov: address (напр., ячейки памяти ЭВМ), destination (цепи, провода на схемах), location (ячейки ЗУ), location number (ячейки ЗУ)9) Internet: Address (Уникальный идентификатор, присваиваемый сети или сетевому устройству для того, чтобы другие сети и устройства могли распознать его при обмене информацией)
См. также в других словарях:
ячейки в кадрах — Протокол, предложенный CIF Alliance и описывающий передачу ячеек ATM в сетях на основе передачи кадров (Ethernet, Token Ring и др.). CIF использует программы на рабочих станциях вместо замены сетевых адаптеров для планирования QoSи управления… … Справочник технического переводчика
Сети противолодочные — средство обнаружения и уничтожения подводных лодок в подводном положении. Бывают С. п. позиционные и сигнальные, подающие сигнал о нахождении лодки в сети. Позиционная С. п. состоит из металлической основы, удерживаемой якорями на месте,… … Большая советская энциклопедия
ГОСТ Р 51385-99: Элементы процедур передачи и форматы служебных пакетов (сообщений) в широкополосной цифровой сети интегрального обслуживания с быстрой коммутацией пакетов. Требования к процедурам и форматам — Терминология ГОСТ Р 51385 99: Элементы процедур передачи и форматы служебных пакетов (сообщений) в широкополосной цифровой сети интегрального обслуживания с быстрой коммутацией пакетов. Требования к процедурам и форматам оригинал документа: 2.2… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 45.123-99: Порядок применения технологии асинхронного режима переноса на Взаимоувязанной сети связи России — Терминология РД 45.123 99: Порядок применения технологии асинхронного режима переноса на Взаимоувязанной сети связи России: 2.4 Аппаратура ATM Аппаратура оперативного переключения ATM аппаратура ATM, обрабатывающая информационные потоки,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заголовок ячейки — Управляющая информация уровня ATM. [http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html] Тематики сети вычислительные EN cell header … Справочник технического переводчика
Лидеры эскадренных миноносцев проекта 48 — (тип «Киев») Проект Страна … Википедия
ЯЧЕЙКА — ЯЧЕЙКА, и, жен. 1. То же, что ячея. Ячейки сети. Ячейки памяти (составная часть запоминающего устройства ЭВМ; спец.). 2. Первичное подразделение, самая мелкая единица в составе какого н. объединения или общественной организации. Я. независимого… … Толковый словарь Ожегова
Сорана Гурян — фр. Sorana Gurian рум. Sorana Gurian Имя при рождении: Сара Исааковна Гурфинкель Дата рождения … Википедия
Гурян — Сорана Гурян Сорана Гурян (наст. имя и фам. Сурэ (Сара Исааковна) Гурфинкель; фр. и рум. Sorana Gurian; 18 ноября 1913[1], Комрат Бендерского уезда Бессарабской губернии 1956, Париж) румынская и французская писательница … Википедия
Гурян, Сорана — Сорана Гурян Сорана Гурян (наст. имя и фам. Сурэ (Сара Исааковна) Гурфинкель; фр. и рум. Sorana Gurian; 18 ноября 1913[1], Комрат Бендерского уезда Бессарабской губернии 1956, Париж) румынская и французская писательница … Википедия
Гурян Сорана — Сорана Гурян Сорана Гурян (наст. имя и фам. Сурэ (Сара Исааковна) Гурфинкель; фр. и рум. Sorana Gurian; 18 ноября 1913[1], Комрат Бендерского уезда Бессарабской губернии 1956, Париж) румынская и французская писательница … Википедия